Поиск в словарях
Искать во всех

Большой итальянско-русский словарь - mano

 

Перевод с итальянского языка mano на русский

mano

f (pl -i)

1) рука (кисть)

prender per mano — взять за руку

tenersi per mano — держаться за руки

baciare la mano / le mani — целовать руку / ру(ч)ки

mettersi una mano sul cuore — положить руку на сердце

con la mano sul pettoсм. petto

alzare / levare le mani al cielo — воздевать руки к небу

fregarsi / stropicciarsi le mani — потирать руки

suonare a due / quattro mani — играть в две / четыре руки

dare la mano — (по)дать / (по)жать руку

battere le mani — бить / хлопать в ладоши; аплодировать, рукоплескать

menare le mani — дать волю рукам, драться

venire alle mani — дойти до рукопашной, сцепиться, подраться

porgere / stendere la mano — 1) протянуть руку 2) перен. просить милостыню

stringere la mano — пожать руку

stringersi la mano — пожать друг другу руки

sporcarsi le mani — пачкать руки (также перен.)

toccare con mano перен. — пощупать, потрогать руками, убедиться

mettersi / cacciarsi le mani nei capelli разг. — рвать на себе волосы

mettere le mani addosso a qd — схватить / задержать / арестовать кого-либо

lasciarsi scappare di mano — 1) выпустить из рук; уронить 2) перен. упустить случай

lavarsi le mani — 1) мыть руки 2) (чаще lavarsene le mani) умыть руки

mi sento prudere le mani — у меня руки чешутся

giù le mani! — руки прочь!

alto le mani! — руки вверх!

a mano — ручным способом, вручную; ручной (работы)

avere a / alla / sotto mano — иметь под рукой

essere alla mano — быть под рукой / рукой подать / доступным

fuori mano — далеко; в захолустье

essere fuori (di) mano — 1) находиться далеко 2) быть недоступным / недосягаемым

a mano destra / sinistra — справа, направо / слева, налево

con le mani alla cintola / in mano — сложа руки

a mano armata, armata manu лат.см. manu militari

mettere mano alla borsa — раскошелиться

con le proprie mani — своими (собственными) руками

mano propria бюр. — в собственные руки

di propria mano — своими руками, собственноручно

2) дело, работа; участие (в деле)

mano d'opera — см. manodopera

mettere / porre mano al lavoro — взяться / приняться за работу, приступить к работе

prima mano стр. — первый слой краски, грунтовка

prima mano d'intonaco стр. — первый слой штукатурки

mano protettiva стр. — защитный слой

dare la prima mano a qc — делать первые штрихи, начинать работу

dare l'ultima mano a qc — сделать последний штрих, завершить

dare un'altra mano a qc — подправить

dare una mano di bianco — побелить

avere mano in qc — участвовать в чём-либо

porre la mano a qc — приложить руку к чему-либо, принять участие в чём-либо

riconosco la sua mano — это его рук дело / его работа

darsi le mani attorno a qc — хлопотать о чём-либо; суетиться

cavare le mani da qc — отделаться от чего-либо, сбыть что-либо с рук долой

far(ci) la mano — набить руку

3) рука, почерк; жив. мазок

firma di sua mano — его собственноручная подпись

è la sua mano — это его рука / почерк

(scritto) di bella mano — (написано) красивым почерком

4) перен. рука, власть; преимущество

la mano leggera / pesante — лёгкая / тяжёлая рука

mano di ferro e guanto di velluto — железная рука в бархатной перчатке

avere qd nelle mani — держать кого-либо в руках

cadere in mano di qd — попасть к кому-либо в руки

lasciarsi prendere la mano da qd — оказаться на поводу у кого-либо

gravare la mano su qd — притеснять, держать кого-либо в ежовых рукавицах

caricare / calcare la mano — превышать меру / власть

avere in mano la situazione — быть хозяином положения

essere svelto di mano — 1) быть скорым на руку 2) быть вороватым / нечистоплотным

dare mano libera — предоставить полную свободу (действий)

avere le mani legate перен. — не иметь власти, быть связанным по рукам

avere la mano — обладать преимуществом, первенствовать

cedere la mano — потерять преимущество, уступить

5) помощь

dare una mano a qd — протянуть / подать кому-либо руку помощи, помочь кому-либо

prestare man forte — поддержать силой / властной рукой, оказать существенную помощь

tenere mano — пособничать

6) уменье; склонность

averci mano, avere la mano a qc — иметь сноровку, способность

fare la mano a qc — набить руку на чём-либо, привыкнуть к чему-либо

si vede la mano del maestro — видна рука мастера

7) горсть

a piene mani — пригоршнями

8) ход (в картах), очередь

la mano tocca a te — твой ход, тебе ходить

sono di mano — мне ходить

Syn:

перен. lato, parte, senso, direzione; potere, autorità, forza; aiuto, soccorso; scrittura; piccola quantità

••

mani di ricotta / di pasta frolla / di lolla / di burro — не руки, а крюки

la mano della provvidenza — рука судьбы

mano corrente — поручни, перила

chiedere la mano — просить руки

avere le mani in pasta — иметь рыльце в пуху

mangiarsi / mordersi le mani — кусать себе локти

mettere le mani (d)avanti — (заранее) принять меры; быть осторожным

passare di mano in mano — пойти по рукам (о женщине)

prendere in mano — взять в свои руки

tenere le mani a casa разг. — рукам воли не давать

le mani a casa! — убери руки!

capitare / venire sotto mano — попасться под руку

avere le mani bucate — тратить деньги без счёта

far man bassa — грабить, разбойничать

restare con le mani vuote — остаться с пустыми руками / на бобах / с носом

avere le mani lunghe — 1) быть драчливым 2) быть вороватым 3) иметь большое влияние / силу / вес

cogliere con le mani nel sacco — поймать с полич-ным

tenere la mano sull'elsa — быть настороже / наготове

a man salva — 1) безнаказанно 2) в безопасности

a mano a mano; di mano in mano — постепенно, мало-помалу

man mano che... — по мере того / в зависимости от того, как...

per mano di... — посредством..., через...

di sotto mano — исподтишка, тайком

di prima mano — из первых рук

di seconda / quinta mano — 1) из вторых / третьих рук 2) подержанный

di lunga mano — давно

è la mano di Dio — это перст Божий

una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso) prov — рука руку моет(, и обе чисты бывают); (употребляется только в положительном смысле -) услуга за услугу)

la mano sinistra non sappia quel che fa la destra prov — левая рука да не ведает, что творит правая

(è) meglio esser di mano battuto; che di lingua feruto prov — лучше быть биту кулаком, чем (ранену) языком

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  fрука; кисть руки (manus)mano ad artigliomano bifidamano cadentemano fessamano da ostetricomano paraliticamano piattamano di scheletromano torta ...
Итальянско-русский медицинский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
2447
2
2083
3
2027
4
1995
5
1573
6
1344
7
1293
8
1246
9
1191
10
1178
11
1102
12
997
13
973
14
949
15
879
16
824
17
814
18
764
19
737
20
708